北京时间:
当前位置: 主页 >  翻译园地 >  心得体会

欧盟同传学习报告  2009-09-24 14:36:22
同传培训心得  2009-05-12 13:34:59
口译不容易  2008-10-20 09:47:04
罗格究竟说的是什么意思?  2008-09-16 12:00:03
三国演义两个翻译版本的比较——节选三  2008-06-05 14:38:44
三国演义两个翻译版本的比较——节选二  2008-05-07 14:53:27
三国演义两个翻译版本的比较——节选一  2008-04-16 16:11:31
浅谈在学习英语中的记忆方法(下)  2007-08-08 16:04:00
浅谈在学习英语中的记忆方法(上)  2007-08-08 16:02:40
欧盟同传培训心得体会  2007-04-12 10:14:58
陪同部领导出访心得  2007-04-12 10:12:48
Problems of Today’s Trademark Translation (II)  2007-03-14 09:14:06
Problems of Today’s Trademark Translation (I)  2007-03-14 08:59:22
培养自己多面手的能力
——德语翻译经验小谈
 2006-10-25 09:28:58
翻 译 的 故 事
――2号楼大厅雕塑碑文翻译工作纪实(下)
 2006-10-08 11:16:33
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731 电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:商务部外事司邮箱