北京时间:
当前位置: 主页 >  翻译园地 >  特别关注 >  正文

奥运专用车道
2008-07-21 11:14  文章来源:transwood
文章类型:转载  内容分类:其它

北京部分道路设置的奥运专用车道20日启用。有关部门通告,自本月20日起至9月 20日止,根据奥林匹克大家庭成员抵离京、训练、比赛交通运行需求,将分阶段使用奥林匹克专用车道。短时占用及强行进入奥运专用车道超车等行为,均被视为 “闯入”交通管制路段, 将会受到重罚。

请看新华网的报道:

Heavy fines will be imposed on motorists who drive in theOlympic traffic reserved lanes during the stipulated period, the Beijing Traffic Management Bureau (BTMB) warned.

北京交通管理局发出警告说,在限行期间进入奥运专用车道的驾驶员将会受到重罚。

Drivers breaching the lanes would be fined 200 yuan (US$29.1) and serious violators who continue to do so after repeated police warning would be fined up to 1,800 yuan and detained according to China's Law on Road Traffic Safety.

闯入专用车道的驾驶员将被处以200元的罚款,不听交警劝阻仍强行闯入者将根据《道路交通安全法》被处以1800元罚款并拘留。

上述报道中,Olympic traffic reserved lanes就是“奥运专用车道”,reserved在这里就是set aside for the use of a particular person or party,即“留作专用的”意思,比如:reserved parking lot“专用停车场”,reserved sign“专用标志”等。另外,lane就是我们通常所说的“车道”, express lane是“快车道”,overtaking lane是“超车道”了。



 发表评论:    笔名:    查看用户评论

查看用户评论评】 【推荐给朋友】 【 】 【打印



商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731 电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:商务部外事司邮箱