北京时间:
当前位置: 主页 >  翻译园地 >  你知道么 >  正文

你知道么?西餐中的“几成熟”怎么说?
2007-08-08 14:55  文章来源:China Daily
文章类型:转载  内容分类:其它

在西餐馆吃饭,饭菜有很多讲究。譬如这个肉熟的程度,就有很多种说法。每个人的口味不同,服务生在点餐的时候也会特别问一下,以便端上合客人口味的菜肴。我们这次就来看看关于“几分熟”的表达法。

-How do you like your steak cooked?

你的牛排要几分熟?

通常点牛排,或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡,服务生都会这样问你 "How do you like it cooked?" 回答的方式也有几种:全熟是 well done,七分熟是 medium well,五分熟是 medium,四分熟是 medium rare,三分熟是 rare。

那么,这些不同程度的牛排会是什么味道呢?没有吃过的人可能会觉得有点难想象。其实,摸摸自己头上的各部位就能知道你要的牛排煮出来会是什么样子了。well-done 就和头顶的感觉差不多, 硬梆梆的;medium well 就是额头,稍微有点弹性;medium 是鼻头,软软的; rare 就是下巴最柔软的部份。另外记得看烹饪节目的时候,有个老外教做牛排,五分熟的牛排摸起来的感觉就和摸手上虎口部位靠近骨头的肉的感觉差不多。大家再吃牛排的时候可以试一下。

-How do you like your egg cooked?

你的蛋要几分熟?

鸡蛋的熟度和肉又不一样。对于要下油锅的鸡蛋,回答方法是 1. Scramble 炒蛋(就是全熟),2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋 (因为荷包蛋像太阳,所以老美用 sunny side 来形容),3. Sunny side down / ease over两面都煎。

另外还有白煮蛋。这个分两种。汉语中是“嫩”、“老”之分,英语中是 soft boil 和hard boil。所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状,而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的。

说过了“几分熟”后来点题外话。“生”和“熟”我们都讲过了,那你知道“熟过头--烤焦了”怎么说吗?其实烤焦了很简单,就是 burn。

-Did you burn it?

你把它烤焦了吗?

这就是西餐中“几成熟”的常用表达方法,希望能够对大家有所帮助。



 发表评论:    笔名:    查看用户评论

查看用户评论评】 【推荐给朋友】 【 】 【打印

你知道么?在国外租房子时应该说什么?    2008-01-17 14:16
你知道么?常用的办公室英语有哪些?    2007-12-12 14:35
你知道么?感恩节的由来    2007-11-15 14:40
你知道么?西式早餐有哪些?    2007-11-07 14:31
你知道么?万圣节的由来和习俗有哪些?    2007-10-26 14:42
你知道么?和美国人交换名片时应注意什么?    2007-10-09 14:43
你知道么?为什么英美国家的“汤”不能“喝”?     2007-09-26 14:44
你知道么?和工资有关的英语有哪些?    2007-09-17 14:48
你知道么?在国外点餐的时候应该说什么?    2007-09-15 14:49
你知道么?中国的特色小吃英文怎么说?    2007-08-28 14:50


商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731 电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:商务部外事司邮箱