北京时间:
当前位置: 主页 >  翻译园地 >  心得体会 >  正文

浅谈在学习英语中的记忆方法(下)
2007-08-08 16:04  文章来源:外事司
文章类型:原创  内容分类:其它

  2 、听说读写结合法:这里说的听说读写结合,不是简单的指看着中文写英文,看英文翻译成中文,那是中学时候老师要求我们的简单记忆方法。

  而是把所有要背的资料通过电脑录制到自己的mp3里去,根据原文可以录中文,也可以录英文,发音尽量标准,放录音的时候,一定要手写下来,具体做法是:

  第一次听写是放一个句子,听写一个句子,要求每个句子,每个单词都写下来,以后的二、三次听写要求听了一句话,只记主谓宾和数字等(口译笔记的初步),每听一段原文,暂停写下自己的笔记,然后自己根据笔记翻译出来;再以后几次只要听就可以了,放更长的句子,只根据记忆口述翻译就可以了,这个锻炼很有意思,能把你以前的学习实战化,而且能发现自己发音不准确的地方,能听到自己的声音,知道自己是否发抖了,是否有这个那个,哼哼,或者发音含糊等语言毛病。

  3、背诵课文法:所谓的课文不是指什么大部头的文学,可以是小篇的故事,笑话集,甚至可以是电视剧剧本,谁都知道看电视剧最能把握一个国家的最新语言动态了,所以背剧本的做法,我一直很推荐,网络世界如此发达,通过各种搜索引擎可以查到最新的电影和电视剧,甚至是电视节目的剧本。

  根据故事的发展脉络进行记忆,看完一段电视剧后,回忆一下里面的人物,场景,发生的故事,结局是什么?都说了什么话,最重要的段落是哪些?有趣的情节是哪些?有趣的单词是哪些?句式呢?(当然思路是英文的)。然后回忆里面的每句话,这时候的回忆已经很精确了,可以和一个一起看过片子的人一起回忆,由他/她来帮助你达到细节的回忆,而且在给别人的讲述中,你会更加集中注意力和兴趣,有一种当老师的感觉,也有一种被考试的感觉,这种感觉会使自己的

  “数诵以贯之,思索以通之”。不断的重复这些内容,每次都会有不同的收获。重复的次数越多,你从有限的资料中学习到的东西越多。有人问,有没有时间限制?我个人的感觉是一般看30分钟的电视剧是两遍,第一次是只看英文,30分钟;第二次是只看中文(这次是要检查自己上次对原文的理解是否有错),并且记录下来自己不会的知识点,句式或者单词分开记录,50分钟;第三次是回忆,与别人交流,1个小时,总计是2小时20分钟,每集就用不到3小时时间,再多就会失去兴趣了。有的朋友说,3小时?好长啊,是呀,学习英语是需要把时间砸进去的,不过相信这几个小时你是非常快乐的。

  4、英汉对译法:生活中我们随时会发现生词,很多时候我们与别人交流会不自觉的问自己,英文怎么表达这个意思?不断的问自己,不断的发现新的难题,只有经过自己思考,而且是自己解决的东西,记忆才格外的深刻。其实生活才是我们的老师,google是我们的辅导老师,不管你遇到什么难题,记得去咨询老师阿。

  第四、限时强记法:能让你更好的提高注意力。根据上面自己总结的材料,发现了成熟的思路,然后我们就需要限时背诵,为什么要强调自我整理?因为只有通过整理,我们的记忆已经达到60~70%,我们现在的任务就是把刚才总结的资料用手记录下来,这对我们以理解见长的成年人来说,无疑是减轻了记忆的负担。

  但是我们要限制时间背下来,如果学习时间太长,人的精力难以保障,难免走神,大脑由于疲劳导致会记忆模糊,过多的超时意味着记忆的损失,而且限时记忆意味着目标集中,从而提高单位时间的记忆率。(一般上面分类的那段单词,应该十分钟之内背下来。)

  第五、过度学习;有人奇怪了,刚才说要限时,现在怎么又要超时学习?这里的过度学习不是能背50个单词,非要背下来100个单词才收兵,而是确定自己已经花了一个小时时间背诵下50个单词后,再花30分钟重复背诵几次。很多人不重视这个过程,其实这个过程是记忆力好坏的分水岭,重复的这几次能使你从记住一个事物,变成熟记这个事物,甚至是能熟练运用它。多30分钟,多150%的收获,何乐不为?“知之者不如好之者,好知者不如乐之者。”

  第六、self-fulfilling prophecy自我实现预言,记得曾经看过一个译本书,谈到Robert K.Merton的著名理论,这是很多学习美国宗教文化历史的人的必学的理论,我当时深深的被它打动了。这个理论其实很简单,就是to explain how a belief or expectation, whether correct or not, affects the outcome of a situation or the way a person will behave.举个例子, labeling someone a criminal, and treating that person as much, may foster criminal behavior in the person who is subjected to the expectation,以上这段话说的多么有道理啊,回想在成长的过程中,很多人都用一种眼光看我们,包括我们自己也用固定不变的眼光看自己,所以我们多多的day dreaming 一下,想象自己记忆力超群,能熟练掌握英文,在演讲台前侃侃而谈,滔滔不绝的说英文,这些正面的想法,可以帮助我们更好实现自己的理想。还记得年少时的梦么?发现没有,你梦的越多,实现的就越多。



 发表评论:    笔名:    查看用户评论

查看用户评论评】 【推荐给朋友】 【 】 【打印

欧盟同传培训心得体会    2007-04-12 10:14
陪同部领导出访心得    2007-04-12 10:12
Problems of Today’s Trademark Translation (II)    2007-03-14 09:14
Problems of Today’s Trademark Translation (I)    2007-03-14 08:59
培养自己多面手的能力
——德语翻译经验小谈
    2006-10-25 09:28
翻 译 的 故 事
――2号楼大厅雕塑碑文翻译工作纪实(下)
    2006-10-08 11:16
翻 译 的 故 事
――2号楼大厅雕塑碑文翻译工作纪实(中)
    2006-09-12 08:31
翻 译 的 故 事
――2号楼大厅雕塑碑文翻译工作纪实(上)
    2006-08-07 12:30
浅谈在学习英语中的记忆方法(下)    2006-06-06 11:14
浅谈在学习英语中的记忆方法(上)    2006-05-06 08:40


商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731 电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:商务部外事司邮箱